1. Wir beantworten jede Frage in ca. 10 Minuten.

    Klicke hier um deine Frage zu stellen

Simultan Übersetzungen im Net

Dieses Thema im Forum 'Menschliches und Familie' wurde von Karin Gentz gestartet, 18 Juni 2002.

Status des Themas:
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
  1. Die mir bekannte beste Online Simultan Übersetzungsseite um z.B. Englisch in Deutsch zu übersetzen findet Ihr
    HIER
  2. Hi,

    naja sehr Überzeugend war das Ergebniss aber nicht, als ich die Seite mit nem Liedtext getestet hab:

    Gestört - unten mit der Krankheit (glauben Sie dem?) (OH- Scheiße) In meinem Meer des Verabscheuens tief ertrinken Ihren Bediensteten gebrochen knie ich (geben Sie es mir?) Es scheint, daß was nach links von meiner menschlichen Seite ist, ändert langsam… in mir (geben Sie sie mir?)

    Das Betrachten meiner eigenen Reflexion, wenn plötzlich es heftig sie ändert, ändert OH- Nr., dort ist keine drehenrückseite, jetzt, das Sie den Dämon… in mir aufgewacht haben

    Stehen Sie auf, angegangen erhalten Sie unten mit der Krankheit aufstehen, angegangen erhalten Sie unten mit der Krankheit aufstehen, angegangen erhalten Sie unten mit der Krankheit erschließen Ihren Haß und lassen Sie ihn in mich fließen aufstehen, angegangen erhalten unten mit der Krankheit, die Sie aufstehen angegangen erhalten unten mit der Krankheit Sie bemuttern, stehen Bumser angegangen erhalten unten mit der Krankheit Verrücktheit ist das Geschenk auf, das mir gegeben worden ist

    Ich kann innerhalb Sie sehen, die Krankheit steige versuche nicht, zu verweigern, was Sie glauben (geben Sie sie mir?) Es scheint, daß aller, der gut war, gestorben ist und verfällt in mir (geben Sie sie mir?)

    Es scheint, daß Sie etwas Mühe im Umgang mit diesen Änderungen lebend mit diese Änderungen OH- Nr., die Welt sind ein furchtsamer Platz haben, nun da Sie den Dämon… in mir aufgewacht haben
    ...

    Senax
  3. Sorry ich hatte auch den Falschen Anbieter reingesetzt bitte verzeih
    falls Du aber noch eine bessere Adresse kennst ich bin für jeden Hinweis dankbar und freue mich , daß Du Hier mit postes vielen Dank ohne Deinen Hinweis hätte ich meinen Fehler nicht bemerkt
  4. Genau aus diesem Grund sollte man Liedtexte auch nie übersetzen. Ist nämlich besser, wenn man nicht weiss, was die da singen :D
  5. Hi,

    alle anderen Online-Übersetzer die ich kenne sind ähnlich schlecht. (Zumindest solange man mehr als zwei Wörter übersetzten will)


    @lrdfrb: Das meinst Du ironisch oder? Mein Ironie-Detektor ist kaputt.

    Senax
  6. ich glaube er hat das Ernst gemeint und es Stimmt ja auch oft, wenn wir manchmal Alles wortgetreu übersetzen würden käme der größte Schwachsinn raus. Was Studierst Du wenn ich dich das Fragen darf?
  7. Ja, das war todernst gemeint.

    Ich will da nur mal an ein Lied aus meiner Jugendzeit erinnern: "Pass the dutchie on the left hand side..."

    "Schieb den Kochtopf auf die andere Seite..."
  8. Hi,

    ok, aber deutsche Lieder sind meist auch ziemlich seltsam....

    @Karin: Informatik (Angewandte)

    Senax
  9. Lach Ralf sagtes Du aus Deiner Jugendzeit Du Methusalem, aber mal im Ernst Übersetzungen können schon sehr kurios sein
  10. Na so alt bin ich auch noch nicht, bin doch erst 0,6 Mal so alt wie du :]
  11. Dann bist Du ja bei uns in bester Gesellschaft Hier treiben sich eine Menge Informatiker und Systemleute rum und ich arbeite

    HIER


    quote]Original von Karin Gentz
    Die mir bekannte beste Online Simultan Übersetzungsseite um z.B. Englisch in Deutsch zu übersetzen findet Ihr
    HIER

    Und angemerkt sei, daß es keine perfekten Silmultan-Online- Übersetzungen gibt kleine Abweichungen gibt es fast immer und müssen in Kauf genommen werden
  12. Und angemerkt sei, daß es keine perfekten Silmultan-Online- Übersetzungen gibt kleine Abweichungen gibt es fast immer und müssen in Kauf genommen werden
  13. Ein Österreichisches Deutsch und
    "Österreichisches Wörterbuch"
    ist Auf Dieser interessanten Seite zu finden
Status des Themas:
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

Die Seite empfehlen